by بادن اونسون, المحادثة
ترتكب الفظائع في اللغة الإنجليزية كل يوم. هنا ثلاثة من الأسوأ. قد تتفاجأ ، لكن آمل ألا تنفجر حرفيًا بالغضب.
عندما نتحدث عن الكلمات ، حتى لو كنا لا نعرفها ، فإننا نميل إلى تقسيم أنفسنا إلى مدرستين فكريتين - الوصفيون والوصفيون. الوصفيون تميل إلى الاعتقاد بأن اللغة الإنجليزية لها قواعد صارمة وسريعة ، وأن تغيير اللغة ، خاصة عندما يكون مبتذلاً ، لا ينبغي تضمينه في القواميس. وبالتالي ، سوف ينزعجون بشدة من انقسام المصدر و (على عكس تشرشل) إنهاء الجملة ب حرف جر.
عندما أعاد محرر كتابة كلمات تشرشل لتجنب إنهاء جملة بحرف جر ، قيل إنه رد بغضب:
"هذا هو نوع اللغة الإنجليزية الذي لن أتعامل معه."
الوصفيونعلى النقيض من ذلك ، يميلون إلى أن يكونوا أكثر تسامحًا مع تغيير اللغة وقد يشعرون بعدم الارتياح عند وضع القانون على ماهية اللغة الإنجليزية الصحيحة.
"أنا ، مثل ، حرفيا مت"
إذن ما رأيك أنت؟ على الرغم من أنك قد تكون غير مرتاح لأن يتم تصنيفك على أنك شخص يضع القواعد ، ففكر في ما ستشعر به إذا سمعت صديقًا يقول ، "حرفيا انفجرت من الغضب!" قد يقول معظمنا أن هذا سخيف ، وأن صديقك قد خلط حرفيًا مع المجازي أو الافتراضي.
ومع ذلك ، فإن مجلة صالون يشير إلى عدد من القواميس (ميريام وبستر و قاموس ماكميلان) اتخذت المسار الوصفي المتطرف للسماح حرفيا يعني على نحو تصويري.
على الانترنت Dictionary.com يجلس قليلاً على السياج ، ويرى المعنى الجديد باعتباره مكثف كلمة تركز على ما يقولونه. بهذه الطريقة ، يمكن أن تعني حرفيا "في الواقع؛ بدون مبالغة أو عدم دقة ".
إذا كنت تعتقد أن هذا الاعتراف بالمعنى الجديد للكلمة أمر مثير للسخرية ، فأنت في طريقك إلى أن تكون مؤيدًا للوصف.
أتمنى أن يكون لدي أمل
تأمل في مصير الظرف كما في اقتباس روبرت لويس ستيفنسون "نأمل أن يكون السفر أفضل من الوصول" حيث يتم تعديل الفعل أو الكلمة - السفر - بواسطة ظرف ، نأمل أن يخبرنا كيف سنشعر حيال السفر. في الثلاثين عامًا الماضية أو نحو ذلك ، ظهر معنى جديد ، مما جعل الكلمة نأمل a مفصول, أو ظرف الجملة، كما في "آمل أن يكون الأمر على ما يرام".
أسمع هذا الاستخدام كرمز لـ "ليس لدي الكثير من الأمل على الإطلاق - ابتعد ولا تزعجني." العديد من القواميس و كتب الاستخدام حاول أن تقول إن الأمر ليس أسوأ من الأسف أو الجدال ، لكنهم مخطئون ؛ هو كما كينغسلي أميس لاحظ ، الشخص الذي يستخدمها كظرف جملة / مفصول:
... لا أستطيع أن أقول "أتمنى" لأن ذلك يعني أنه قد تنازل عن السيطرة على الأحداث ؛ لا يستطيع حقًا استخدام مفضلات JF Kennedy المفضلة ، "أنا متفائل بذلك" ، بدون أن يكون JF Kennedy ؛ لا يستطيع أن يقول "مع الحظ" ، هذا كل ما يقصده ؛ لذلك يقول "نأمل" ويتنعم في وهج احتيالي من الثقة.
كما أنها تختلف عن الأجزاء المنفصلة الأخرى من حيث أنها يمكن أن تسبب الغموض في بناء الجملة أو بناء الجملة. إرنست غاورز وبروس فريزر في كلمات بسيطة أعط هذا المثال: "فريقنا سيبدأ الأدوار على أمل مباشرة بعد الشاي".
هذا ما يسمى ب معدل التحديق: هل بدأوا نأمل أم أننا نتوقع حدوثه في وقت معين؟
يمكننا أن نرى الأعمال الحقيقية التي نأمل أن تكون كلمة ابن عرس.
بمعنى آخر ، إذا قال موظف في شركة طيران ، "نأمل أن تظهر أمتعتك ،" يجب أن تكون خائفا جدا. ماذا عن مايو ، مع الحظ ، أو حتى الأمل؟ أو حتى أفضل: "إجراءاتنا المعيارية لتحديد موقع الأمتعة هي أحدث ما توصلت إليه التقنية: أعتقد أننا سنعيدها إليك قريبًا."
قف يا نيللي! الثقة والكفاءة. قد يكون هناك أيضًا سبب للقول إنه كلما كانت المنظمة أو الشخص غير كفء ، كلما سمعت أصواتًا مفصولة في كل مكان (حسنًا ، آمل ألا يحدث ذلك).
عندما نتتبع الاستخدام المفتوح "آمل" مع "نأمل" على مدى فترة طويلة ، باستخدام تقنيات تسمى الإحضار اللغويات، نرى اتجاهًا مثيرًا للاهتمام:
هذا هو Google Ngram Viewer ، الذي يعتمد على نصوص معينة على مدى فترة طويلة (هذا النص هو 5.2 مليون كتاب ، مع هذه الشريحة في عام 2009 باللغة الإنجليزية الأمريكية). يمكنك أن تفعل الشيء نفسه بمجرد الذهاب إلى Google Ngram على الشبكة. في حين أن هذا ليس دقيقًا مثل بعض التقنيات الإحصائية ، إلا أن الرسم التخطيطي موحٍ.
من الواضح أن المعنى القديم للظرف فقط ، نأمل أن يكون موجودًا في السطر السفلي ، بالإضافة إلى الظرف المنفصل / الجملة الجديد المخادع ، لكن الاتجاهين معًا موحيان. ربما أصبح الناس أقل يقينًا بشأن إعطاء عبارة مباشرة "آمل" اعتبارًا من عام 1838 فصاعدًا.
كل هذا يطرح السؤال ...
لا تجعلني أبدأ يطرح السؤال: هذا ال خطأ منطقي ("أحب موسيقى الروك أند رول لأنها أفضل أنواع الموسيقى الموجودة") وليس مرادفًا للمطالبات / الاقتراحات / تثير السؤال.
ربما يتخيل الأشخاص الذين يقولون هذا كلباً يتسول للحصول على بسكويت. إذا أفلتوا من العقاب عن طريق خداع مستمعيهم ، فربما يكون من الأدق القول إنهم أفلتوا من العقاب التسول أو الاقتراض أو السرقة السؤال.
هذه الفظائع الثلاثة - تشويه المعاني الحقيقية للتساؤل ، كما نأمل وحرفيا - يجب إنهاؤها بتحيز شديد. التقادم؟ الفاشية النحوية؟ تتحدى!
لا تعمل Baden Eunson لصالح أي شركة أو مؤسسة أو تستفيد من هذه المقالة ولا تتشاور معها أو تمتلك أسهمًا فيها أو تتلقى تمويلاً منها ، وليس لها أي انتماءات ذات صلة.
تم نشر هذه المقالة في الأصل المحادثة. إقرأ ال المقال الأصلي.